哀歌 3:58 - Japanese: 聖書 口語訳 主よ、あなたはわが訴えを取りあげて、 わたしの命をあがなわれました。 Colloquial Japanese (1955) 主よ、あなたはわが訴えを取りあげて、わたしの命をあがなわれました。 リビングバイブル 私を弁護してくれる主よ、私をお守りください。 あなたは私のいのちを買い戻してくださったのです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 主よ、生死にかかわるこの争いを わたしに代わって争い、命を贖ってください。 聖書 口語訳 主よ、あなたはわが訴えを取りあげて、わたしの命をあがなわれました。 |
あなたの主、おのが民の訴えを弁護される あなたの神、主はこう言われる、 「見よ、わたしはよろめかす杯を あなたの手から取り除き、 わが憤りの大杯を取り除いた。 あなたは再びこれを飲むことはない。
ダビデはナバルが死んだと聞いて言った、「主はほむべきかな。主はわたしがナバルの手から受けた侮辱に報いて、しもべが悪をおこなわないようにされた。主はナバルの悪行をそのこうべに報いられたのだ」。ダビデはアビガイルを妻にめとろうと、人をつかわして彼女に申し込んだ。